Driving licence, tick #LivingInSpain (permiso de conducción)

If you are living and driving in Spain, no matter which country you come from, you get six months grace before you have to go to the DGT (Dirección General de Tráfico for a Spanish licence – the permiso de conducción. 

Getting the replacement driving licence is something the authorities have not been too rigorous about up to now. They want you to, they encourage you to, you are supposed to, and there are threats of fines if you don’t, but they haven’t been nasty about it before.

Oh, hello Brexit.

Don’t be using your UK licence, when living in Spain, after the UK leaves the EU, or you will have to retake your test.  In Spanish.

scold

Well if you’re going to be like that about it  …

I used, and recommend, DrivingLicences.es – you register with them, load all your documentation (I’ll go through that in a minute) and pay them a fee which works out around 40€. They check everything is in order, tell you step by step what you have to do, make the appointment for you at the local DGT,  (mine was Granada) and give you a letter in Spanish to give to your burócrata which explains you don’t speak good Spanish and provides the answers to the commonest questions they may have.

So what you need is:

  1. Residency certificate or card and at least one copy (if card, front and back)
  2. Valid passport from whichever country issued your current driving licence, and at least one copy
  3. Medical certificate
  4. Two suitable photographs
  5. Your original driving licence
  6. If your address does not match your residency certificate, you’ll need a current original padron and at least one copy. I took one anyway. Just in case.

You could probably do the whole thing yourself but I found paying the DrivingLicence.es fee worth every cent for peace of mind.

The photos cost 5€ to be done by a local photographer but a photo booth would have been fine.

The only tricky thing about the medical certificate is that it has to be current so I waited to know my appointment date at the DGT (because of Brexit, the delay in certain areas can be months, but mine was three weeks, ideal).  It was then a case of finding the nearest place which was authorised to do the medical test – look online. Rather than try to book an appointment (cita previa) over the phone I pitched up in person to make the appointment in my limping Spanish and they very nicely tested me there and then.

You need to take your residency card or certificate, and your original driving licence. They’ll fill in the form (do check that they entered everything that is on your current licence, or it will only be filled in for driving a car) and do two separate examinations in two separate rooms. The first is eyesight and hearing tests, blood pressure, height and weight.  The second is a reactions test, and fun – you get a fifteen second trial run at keeping on two sets of tracks which twist and turn (and occasionally go in two different directions, exactly the way the wheels on a car don’t) without being beeped at too often, then do it for real. Your photograph is taken and your certificate, with photo, printed out. The cost was 45€.

The DGT appointment was made with a reference number so when you get there, find a terminal in the main hall to punch the number in, and it will tell you which floor to go to and which desk you will be seen at. You then sit and wait for your number to come up, which mine did bang on time.  I had a very nice burocráta  who spoke not a word of English but briskly processed everything, took away my UK licence and gave me a form confirming I had applied and paid (24.10€) to present to any enquiring policia before my temporary licence arrived, which it did within the week.

The card licence arrived today – in the name Elizabeth Jonanna Lamprey. Oh well. Matches the car.

 

 

Medical card, tick. #LivingInSpain (Tarjeta Sanitaria)

I don’t suppose Spanish bureaucracy is any trickier than French (which is infamous) or English (which is tortuous) but it’s all in Spanish and my command of this lovely language is still strictly limited. Don’t shout at me – 90% of my guests speak English as their second language if not their first and I teach English every day.  Even my Spanish guests wince so much at my slow careful pronunciation they suggest I let them practice their English instead.

However, matters bureaucratic must be conducted in Spanish. Getting my Tarjeta Sanitaria (health or medical card) was actually pretty easy. I went to my local medical centre for a form to complete, then returned that with my passport and a copy of same,  a current padron* and copy of same, and a letter downloaded by my accountant off the tax website confirming  I am registered as autonoma and paying my Social. The receptionist checked it, said Madrid would be in touch if there was a problem, and sent it off a few weeks ago – card received today, and now I am covered completely for any illness, issues, or coronavirus symptoms I care to develop. At the same time I got a letter inviting to get my innards checked as I’m over fifty, very efficient, AND my name is 100% correct, which is more efficient than very nearly every other authority I’m registered with in Spain.**

*The Padrón Municipal de Habitantes was on another blog, but in brief your local town council, or ayuntamiento, needs to keep track of how many people are in the town to do accurate forecasts for town necessities. Anyone living more than 6 months of the year in the town should therefore go to the ayuntamiento, complete the form, and present it with proof of address ( your escritura (deeds to your house) or your rental agreement) plus your passport. The form is issued promptly and efficiently and has an effective shelf-life of several months, although few are sticklers about that.  Getting a replacement, at least at my friendly ayuntamiento,  is just a question of handing in the first** and saying your address hasn’t changed, Bob’s your uncle (which is not Bob es tu tio, I haven’t yet learned the equivalent colloquialism because my Spanish, as mentioned earlier, is still decidedly basic despite free local lessons twice a week and listening to the excellent Michel Thomas CDs whenever I’m in the car).

**I always have my concertina file containing every piece of paper ever issued to me when I go near the authorities, just in case. It saves a lot of running back and forth and if I lose it I might as well jump off a cliff as I will have ceased to exist. There’s going to be a blog about that too.

 

 

 

Got my #padron, waiting for the policia to call – #livingInSpain

Sooner or later you have to tell the Spanish authorities that you have moved in, and the NIE*, although fairly vital to everyday life, doesn’t cut it.  You have around six months grace – time enough to know whether you will be sticking around or not – but after that it’s not only polite to register, it is required.  It is free, and adds you to the population of the town or city where you spend the most time.  I have the stamped copy on my desk, and at some point the policia will knock on the door and ask to see my passport or NIE to confirm I am me. Sorted.

The Padron – short for empadronamiento – if you live more than 180 days a year in Spain, you are legally required to register on the Padrón Municipal de Habitantes. It’s not unlike getting yourself on the electoral roll in the UK, but has more benefits and is a vital step towards eventually applying for permanent residency.

So – this is how you get it. Well, how I got it. Call in at the local town office, which rejoices in the name of Ayumtamiento (saying ayoomta me ento will get you pointed in the right direction) and ask for the form. (Necessito padron, if you speak pidgin Spanish as I do, I still sound like a 2 year old). Requirements can change, apparently, but they asked me to complete the form and bring it back with a copy of my NIE and my escritura (deeds) or lease.

Tiny problem there as I don’t have my deeds yet – this is an old house, and the seller’s grandfather’s death certificate was destroyed during WW2 and that’s delaying things, but presenting the first page of the formal document I signed in front of the notary when I bought the house was acceptable.

Completing the form was, even with the aid of my online translator, a bit tricky, and I finally hauled in a Spanish teacher I’ve met socially and paid for a couple of hours of her time (there were other forms we tackled as well). For example, I use two surnames, unhyphenated, as a matter of course, and the form asks for 1st Apellido and 2nd Apellido. I was advised, though, to put Elizabeth Lamprey as my nombre, and my surname as 1st Apellido, as this is the way my name appears on my passport.

(In Spain it is common to include the surnames of both parents in a name, the 1st being mother’s maiden name and the 2nd being father’s, and you more or less have the choice of which to use as your own surname, but should stick thereafter with the one you chose.  Hence 1st and 2nd apellido. Confused yet? I did borrow this ambiguity for my book The Money Honey and have no idea how it doesn’t cause more confusion, but everyone seems to understand it without any problems)

Back to the form – I had to then enter my most recent previous residence (Edimburgo, Reino Unido) and my date and place of birth (which, according to my NIE, is Durban, Natal, Reino Unido, there you go, Natal always did say it was the last outpost of the British Empire), my NIE and that was pretty much Bob’s your uncle.

The only other pause for thought was my estudios terminados – level, you could say, of education – and on the advice of my helper I chose 43 from the list on the back of the form – i.e. some studies after completing school, or the equivalent of a BA.

Presented, accepted, stamped, copy issued, and waiting only for the knock on the door.

yay

*The NIE,  more than the UK NI, is part tax certificate,  part ID number, essential to prove existence, and comes as pretty much part of the deal when you buy property anyway.  NIE stands for Número de identidad de extranjero and you will be asked for your number constantly, even when accepting a delivery at your door. Passport number is accepted if you are an obvious outsider, but the NIE is preferred.  I know it takes a while to obtain – up to a month – but as mine was sorted by my Spanish lawyer while I was still in the UK I can’t report on the process.

I mentioned we were tackling other forms – the digital signature, which is proving a bit of a mission, and my licence to offer rooms to let as a rural property owner, watch out for future exciting blogs.  So far I have a reference number for my digital signature but must present myself at a suitably authorised authority for verification (closest may be  Motril but may be Granada) after which I will get my confirmed virtual document on their website which I can download and send with every online application for anything.

I also have my temporary CTC reference to advertise my rooms to let, but need to confirm that in full within the month, more bureaucracy, oh joy. I am joyful that as I live in a town of under 20K residents I am considered a rural location and didn’t need to jump through the draconian requirements of letting rooms in a big city, where you have to offer full hotel standard with all the health and safety requirements of same. Yikes!